|
|
|
|
Poetry in French and English by
Clémentine de Blanzat |
|
Papillons
by Clémentine de Blanzat
ISBN: 0-9746122-2-7
ABOUT THIS BOOK...
Clémentine de Blanzat
reminds
us that poetry is the translation
of our emotions. We find
refuge
in the
enchanted world of poetry, where we can
leave behind
our
daily worries and our anxieties. Read,
dream, and live
as
you enjoy this book of
insightful
poems
in French and English.
Reviews |
|
|
De l’Est à l’Ouest
L’un connaît le Soleil Levant
L’autre connaît le Soleil Couchant,
Deux points diamétralement opposés
Jamais ne pourront se rencontrer.
Dans cet abîme qui les sépare
Existe même une chose bien rare,
Sans un espoir de se trouver
Ils continuent à se chercher.
Ils se connaissent depuis toujours,
Donne le soleil au petit jour;
Quand la journée est achevée
L’autre doucement va se coucher.
Des mots de couleur ils échangent
Qui pour un peintre sont un challenge.
C’est évident qu’ils ne peuvent pas
L’un sans l’autre faire un pas.
Sommes-nous comme ça, oui, toi et moi?
Dans le soleil j’entends ta voix,
Au crépuscule quand je m’éteints
A toi je pense…te donne demain.
|
Sunrise, Sunset
One knows the Sunrise,
The other, the Sunset,
Diametrically opposed,
They never have met.
In this chasm between them,
In unusual harmony,
Each longs to touch the other,
But each knows it cannot be.
Eternally tied together,
One rises to light the dawn,
And when the day is over,
The other one lies down.
They speak in colorful words
The artist cannot portray,
When one of them makes a move
The other’s pulled along the way.
Are we like this, you and I?
In the Sunrise you come in view,
Then at twilight when I fade out,
I think of tomorrow…and you. |